- Joined
- Apr 27, 2009
- Location
- the land of snow and maple syrup
I'm sure I created a similar thread about across the world vast differentiations in idions and phraseology (English) but I come across this one often, and it's for French-speaking members.
Here, an acceptable response to merci would be de rien; but talking to francophones outside ON/Qc, i get a weird, kind of blank stare.
Is it not the correct response elsewhere? (also, i know bienvenue is acceptable here, though strictly speaking it's the 'welcome' likened to 'happy arrival' not 'returned/accepted thanks'
Here, an acceptable response to merci would be de rien; but talking to francophones outside ON/Qc, i get a weird, kind of blank stare.
Is it not the correct response elsewhere? (also, i know bienvenue is acceptable here, though strictly speaking it's the 'welcome' likened to 'happy arrival' not 'returned/accepted thanks'


