Mansion: download "version Playtech", no download "version Mansion Mansion Gibraltar"

parpol

Dormant Account
Joined
Sep 3, 2007
Location
Italy
Hi, have I installed this country house from the independent software "Mansion Mansion Gibraltar", does effecting the download of the country house play him to the Mansion "version Playtech", being recording himself/herself/itself on the site playing on-line it plays him to the Mansion "version Mansion", or rather with the present games in the site!!!!!!!! Something not v, an independent country house that uses 2 softwares for 2 versions of game? I hope to have been clear, thanks.
 
Clear as mud!

I think 'Country House' might mean 'Site' or 'Casino' but I reckon we might need an Enigma Machine to decipher the rest!

Might be better for you to post in Italian & ask one of our other Italian members to translate...?
(Ha potuto essere migliore affinch inviino in italiano & da chiedere ad uno dei nostri altri membri italiani di tradurre...?)
;)
 
ok
La situazione un p strana........effettuando, come detto, il download del casino si gioca al Mansion "versione Playtech", registrandosi sul sito giocando on-line si gioca al Mansion "versione Mansion", ossia con i giochi presenti nel sito!!!!!!!!Qualcosa non v, un casino indipendente che usa 2 soft. per 2 versioni di gioco?
 
Mansion has 2 casinos - one is the download which is powered by PlayTech and the other (flash) is proprietary.

Hope this helps! :)
 
Mansion has 2 casinos - one is the download which is powered by PlayTech and the other (flash) is proprietary.

Hope this helps! :)

A Spaniard understands an Italian's English better than an Englishman??? Are there now 4 Englishes doing the rounds, English, American English, Scottish and Continental English?

The whole world communicating in Esperanto is not too far off (although current Esperanto dictionary will be replaced by the English equivalent)
 
A Spaniard understands an Italian's English better than an Englishman??? Are there now 4 Englishes doing the rounds, English, American English, Scottish and Continental English?

The whole world communicating in Esperanto is not too far off (although current Esperanto dictionary will be replaced by the English equivalent)

Yeah of course, it helps being half English :thumbsup:
 
It's what you get when you let software do the translating.

"Mansion" is the name given to the property owned by the lords and ladies, and is really a "Country House". Much of the rest of the "clarity" is due to the way different languages construct grammar, for example, French is "back to front", they would say the "chair red", where we would say the "red chair" (or the chaise rouge if I remember my CSE exams from 1977) - this does not mean the chair will nick your wallet, this would be the "chaise ROGUE":D


--------------------------------------------------------
I can just picture the French members reading this now

<my attempt at GCSE French>

French Person> :lolup::lolup::lolup:
 
"casino" is(/used to be) also italian for house, is it not? :thumbsup:
 
French is "back to front", they would say the "chair red", where we would say the "red chair"

True. Another proof, if needed, that Yoda from Star Wars was french:

"When 900 years old you reach, look as good you will not."
(The Empire strikes back)

:D
 

Users who are viewing this thread

Meister Ratings

Back
Top